I have had this book for more than two years ... I read it once .... at that time , I could not get it .... well, it's a nice story to read ... but I couldn't get the point out of it ...
And I saw this book while I was tiding my room.... so I started reading it again .... Only this time ... I really enjoyed the story ..
>
While searching for a way to remove the armor that has become stuck on him, a knight finally discovers the true qualities of knighthood .
Actually the story talks about the Knight 's adventure - adventure of self-discovery . the armor that he tried to get rid of represents " fear " " dishonesty" " greed " " hatred" " ignorance "
The story tells you to become conscious of your own armor and how to get rid of it. and to live with patience the learning process called "life", because, as Merlin says: "it is impossible to run and learn at the same."
隨時隨地準備上馬比武、拯救受難公主的武士,正如你、我,在繁忙人世、在日復一日的生活與工作中,為保護自己,穿上了層層包裹的沈重盔甲。終於有一天,我們會和武士一樣,發現它竟然再也脫不下來了。
因為這件盔甲,我們再也感受不到一個吻的暖意,聞不到空氣中傳來一朵花的香氛,也聽不到旋律優美的曲子。但,更可怕的恐怕是,對這種種「感受不到」的無動於衷。
武士也許不比我們多數人聰明,但他卻比我們大多數人都要勇敢。為了認識真正的自我,為了學習如何愛自己,也學會如何愛別人,他帶著吱軋作響的盔甲,帶著久未好好進食的羸弱身軀,穿過三座古堡,克服面對獨處時的恐懼,接受真正的自己,更靠著自信擊退了「疑懼之龍」,而他由心深處真誠湧出的熱淚也完全融解了生鏽的盔甲。最後,武士不但重獲了自由的身體,更藉由全然自由的心靈體會到與宇宙融為一體的深刻感受。
羅伯.費雪(Robert Fisher)
是美國著名的劇作家,曾經創作(或與人共同創作)超過四百齣廣播節目和將近千齣的電視節目。他和他的好友,也是好搭檔,亞瑟.馬克斯(Arthur Marx)一同編寫了無數的百老匯舞台劇及電影劇本。
I like what the wizard- Merlinsays to the knight - " Perhaps you have always taken the truth to be an insult "
我喜歡書中魔法師 梅林跟武士說的話 " 也許你一直覺得 事情的真相是個侮辱 "
" A person cannot run and also learn . He must stay in one place for a while " " 人不能邊跑邊學 一定要在一各地方停留一會 "
" you are so afraid " said Merlin . " of course, that is why you put on the armor in the first place "
" 你這麼害怕? 不過 當攘 這就是當初為什麼你會穿上這身盔甲的原因 "
Here is a book review I found ...... I totally agree with him
~ I know that every man who reads this book will see himself in this book. And I hope that they will pay close attention to this story about a man who learned that he does not have to prove to others that he is good, loving and kind.
Men are traditionally taught to fight the threatening enemies; and place fragile women, who are consumed with despair, into an environment that tells the world that they are materially doing just fine.
What's wrong with this, as the story demonstrates, is that this is done out of allegiance to the world first, as apposed to the man's allegiance to himself, and his family.
He develops emotional, social, and spiritual armor, to the point that he doesn't know who to be fully in the moment, in the presence of others, until the price for living like this potentially costs him the very people who he claims to be providing for.
In this story, the knight learned to take in the reality of life, which led him on a path to find his authentic self. He learned that he had lived his entire life trying to make everyone like him, at the price of not knowing who he himself was, in his heart.
And it was not until he was able to cry tears from his heart, that his armor disappeared, and he was able to go home, and truly love his wife and child. ~
這是一隻沒有防備心的狗 ......... I love her so so so much ....