close
     

“ Why are you crying?” he asked his Mom. 

“你為什麼哭呀?”他問他的媽媽。

  “ Because I'm a woman.” she told him. 

“因為我是個女人”她告訴他。

  “ I don't understand,” he said. 

“我不明白,”他說。

  His Mom just hugged him and said,

  “ And you never will” ... 

他的媽媽只是摟緊了他說,“你永遠也不會”…… 

  Later the little boy asked his father,

  “ Why does mother seem to cry for no reason?”

後來這個小孩問他的父親,“為什麼母親無緣無故地哭?”

 
  “ All women cry for no reason” 

  was all his Dad could say... 

“所有女人都會無緣無故地哭”他的父親只能這樣說…… 

  The little boy grew up and became a man,

  still wondering why women cry... 

 小男孩長成了大男人,依然沒有弄明白女人為什麼哭……

  Finally he put in a call to God;

  when God got on the phone, the man said, 

 最後他給上帝撥了個電話。

    當上帝接到電話時,這位長大成人的男子問

  “ God, why do women cry so easily?” 

“上帝,為什麼女人那麼容易哭?”

  God said... “ When I made woman

  she had to be special.

上帝說……“當我創造女人時她必須是特殊的。


     I made her shoulders
strong enough to carry the weight of the world;

  yet gentle enough to give comfort... 

我讓她的肩膀堅強得足以承擔這個世界的重量;但又足夠溫柔地給人慰藉…… 

  I gave her an inner strength to endure childbirth

  and the rejection that many times comes

  from her children... 

  我給她內在的力量以承受分娩的劇痛,去忍受孩子們一次又一次的厭棄……

  I gave her a hardness that allows her to keep going

  when everyone else gives up

  and take care of her family

  through fatigue and sickness

  without complaining... 


我給她堅韌使她在人人都放棄時能獨自堅持下去不顧自身的疲憊和病痛毫無怨言地照料家人……

  I gave her the sensitivity to love her children

  under any and all circumstances,

  even when her child has hurt them very badly.... 

我給她敏感的心,去毫無條件毫無保留地愛她的兒女,即使他們深深傷害過她…… 

  I gave her strength to carry her husband

  through his faults

  and fashioned her from his rib to protect his heart. 

 我給她力量讓她幫助丈夫克服他的過失,我用他的一根肋骨造出了她來保護他的心。

  I gave her wisdom to know that

  a good husband never hurts his wife,

  but sometimes tests her strengths

  and her resolve to stand beside him unfalteringly. 

我給她智慧讓她明白,好丈夫永不傷害妻子,但有時會考驗她的力量考驗她堅決站在他身旁的決心。

  I gave her a tear to shed,

  It's hers exclusively to use whenever it is needed. 

 我給她眼淚,這眼淚只屬於她,需要時便會流下,

  It's her only weakness... 

 這是她惟一的弱點……

  It's a tear for mankind...” 


           這是為人類而流下的淚水……”

    

    

      



   

      

       

    

       
         

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Tanya 的頭像
    Tanya

    Tanya & Hua Loo Loo in Switzerland

    Tanya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()