close
有人今天很努力做功課  問我以下英文的中文諺語是什麼 

"If you do not change direction, you may end up where you are heading "

結果 


答案 揭曉 

" 生大材,不遇其時,其势定衰。生平庸,不化其势,其性定弱。” ——老子

我只能說 "  老子 , 你講這樣誰會聽得懂啊  "    還是英文解釋簡單明瞭    請你下次多學學 

再來一句  


"牛牽到北京還是牛"  

請翻成英文 .............


 "  A leopard doesn't change its spots.  "    


結果英文是跟牛沒關係  反而是"美洲豹"  


有時   我絕得 英文比較人性化 比較有邏輯 


 再來一個 


 " 何必為了一棵樹而放棄整片森林.  "  

 " Why buy the cow when the milk is free  "


這句話  翻譯的多貼切啊   哈哈 

  

我只能說 親愛的陳小貓同學    加油啊  


以下中英文諺語對照 

  順其自然  
Just go with the flow 


施比受有福 

Giving is better than receiving 


一針見血
you hit the nail on the head 


船到橋頭自然直 
Cross that bridge when you come to it  


己所不欲 勿施於人
Don't do unto others what you wouldn't have others do unto you 



老王賣瓜 自賣自誇
Every potter praises his own pot 


對牛彈琴
Cast pearl before swine 


亡羊補牢
Lock the barn door after the horse is stolen 


各有所好
Tastes differ 


玉不琢不成器
Spare the rod and spoil the child 


不要本末倒置
Don't put the cart before the horse 


不入虎穴 焉得虎子
Nothing ventured , nothing gained 


天有不測風雲  人有旦夕禍福 
Accidents will happen 


謀是在人 成事在天
Man proposes , God disposes 



五十歩笑百歩 
That is the pot calling the kettle black . 


情人眼裡出西施
Beauty is in the eye of the beholder


自作自受
As you make your bed so you must lie on it 


山中無老虎  猴子稱大王 
Among the blind the one-eyes man is king 


說曹操  曹操到 
Speak of the Devil


與其相信愛情 不如相信自己 
Believing in yourself is better than believing in love 


世界上沒有永遠的朋友  也沒有永遠的敵人 
There are no everlasting friends or enemies in this world 


金窩  銀窩 不如自己的狗窩
East or west , home is best 



我有各小問題   注音的 " ㄓ" 跟 " ㄗ"   差別在哪啊 

還有 "ㄕ"跟 "ㄙ"   

"ㄣ" 跟 "ㄥ"     "ㄘ"跟"ㄔ"

不懂  








arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Tanya 的頭像
    Tanya

    Tanya & Hua Loo Loo in Switzerland

    Tanya 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()